The most stringent anti-corruption law in South Korea the gift of gifts may not exceed 180 yuan – Pe 法拉利599gto

South Korea’s strict anti-corruption law implementation: Dinner gifts should not exceed 180 yuan – people.com.cn Guangxi channel — people.com.cn original title: South Korea’s strict implementation of anti-corruption law: Dinner gifts shall be more than 180 yuan of Korean history of the most stringent anti-corruption law "prohibiting unfair trust and accepting property law" (hereinafter referred to as the "Jin Yinglan law") since 28, South Korea formally implemented, from the government to the people’s lives have undergone tremendous changes. Yonhap said 29, although many people expect this method can improve the Korean society social culture, eradicate ingrained public corruption problems, but because of "Jin Yinglan law" over a wide range of concerns, involving corruption amount too small, too strict, inevitably feel insecure, more than 4 million people affected by the law, civil servants, education community, the media sector into chaos. "Jin Yinglan law" can be divided into the prohibition of unfair qingtuo, prohibit accepting property, set the upper limit of external reward lectures, limited public officials for social etiquette and accepting gifts and banquets, and the amount of gifts should not exceed 3, Wan Hanyuan 5 and 10 million Han Yuan million won (about RMB 180 yuan, 300 yuan and 600 yuan). South Korea, "Central Daily" said that the entry into force of the "Jin Yinglan law", will have no small impact on the traditional Korean society reception culture, human exchanges, cultural units. South Korea wants to become a truly developed country, must create no corrupt clean society, enhance social transparency. The implementation of the law will be brought to South Korea social upheaval, the past that offer wine hospitality, gifts and golf reception "normal" social atmosphere will become history. For the convenience of the public to better understand the "Jin Yinglan law", the South Korean National Rights Committee specially issued guidelines, but people worry about "not comprehensive understanding", "social public can avoid avoidance of the atmosphere of the two days spread rapidly. The Gyeongnam government departments to buy 600 "clean food stamps" with public funds, to avoid civil servants and outsiders eat lunch together. A department of the Kwangju municipal government also canceled 29 days and the media lunch plan. Civil servants who have gathered to the canteen, unit of the Kwangju metropolitan city government, Gyeonggi Road Municipal Government canteen even lined up. In the past Business Flourishes upscale restaurants impact, an upscale restaurant located near the Busan municipal government building in the "Jin Yinglan law" the formal implementation of the business is hot the day before, 28 days is not received a telephone booking dinner. Seoul near Yeouido many senior Japanese restaurant and chongno restaurant doors to cold, related to a famous chongno Restaurant Restaurant said, consider the introduction of 30 thousand won (about 182 yuan) the following menu, but estimates we will still be thinking of Bixian, now cut some staff to cope with the winter operation "". "Central Daily" said 29 days, with the "Jin Yinglan law" formally implemented, South Korea set off dinner AA payment tide. "Jin Yinglan law" the change in Congress have long been used to, considering the Congress around the supervision of eyes, everyone became more careful. The National Party leader Pu Zhiyuan distribution for making Committee of national interests in members of Congress said: "I hope you will be)

韩国最严反腐法实施:宴请礼金不得超过180元人民币–人民网广西频道–人民网 原标题:韩国最严反腐法实施:宴请礼金不得超过180元人民币   韩国史上最严反腐法《禁止不正当请托与收受财物法》(简称《金英兰法》)28日正式施行以来,韩国从政府部门到民众生活都发生巨大变化。韩联社29日说,虽然很多人期待该法能改善韩国社会的交际应酬文化、铲除根深蒂固的公职腐败问题,但因《金英兰法》涉及范围过广,对涉腐金额规定过细、过严,难免人人自危,超过400万人受到该法约束,公务员、教育界、媒体界等陷入混乱。   《金英兰法》大致分为禁止不正当请托、禁止收受财物、设定外部讲课酬劳上限等部分,限定公职人员出于社交和礼仪收受的宴请、礼品和红白礼金数额分别不得超过3万韩元、5万韩元和10万韩元(约合人民币180元、300元和600元)。   韩国《中央日报》说,《金英兰法》生效后,将对韩国社会传统的接待文化、人情往来、单位文化产生不小影响。韩国要想成为真正的发达国家,必须创造没有腐败的清廉社会,增强社会透明度。该法实施将给韩国社会带来一场剧变,过去那种提供餐酒招待、送礼物和高尔夫接待“很正常”的社会氛围将成为历史。   为了方便民众更好地理解《金英兰法》,韩国国民权益委员会特意发放相关指南,但民众担心“理解不够全面”,公职社会“能回避就回避”的氛围这两天迅速扩散。庆尚南道政府用公款购买600张“清廉饭票”发给各部门,避免公务员和外部人士一起吃午餐。光州市政府一个部门还取消29日和媒体记者共进午餐的计划。公务员们纷纷聚集到单位食堂,京畿道道政府、光州广域市市政府等单位的食堂甚至都排起长队。以往生意兴隆的高档餐厅受到冲击,位于釜山市政府大楼附近的一家高级餐厅在《金英兰法》正式实施前一天生意火爆,28日则没有接到一个预订晚餐的电话。首尔汝矣岛附近的众多高级日本料理店和钟路区餐厅门庭冷落,钟路区一家著名餐厅的相关人士透露,餐厅考虑推出3万韩元(约合人民币182元)以下的菜单,但估计大家还是会避嫌,现在不得不思考裁减部分员工以应对“经营寒冬”。   《中央日报》29日说,随着《金英兰法》正式施行,韩国国内掀起AA制付款吃饭潮。《金英兰法》也在改变国会长久以来的习惯,考虑到国会周围到处都是监督目光,大家变得格外小心。国民之党党首朴智元在议员大会上分发国民权益委员会制作的行为指南时说:“希望各位都能将指南内容铭记于心,尤其是接下来的6个月里不要被抓做司法案例的典型。”国会议员与助理团的进餐约请全部叫停,新国家党国会代表办公室相关人士说:“如果向来到我们办公室的信访人士或公务员提出付钱就餐似乎有些失礼,我们准备泡杯茶谈话说事。”有议员办公室表示:“为了不违反《金英兰法》规定,我们正在制作一份国会周围花费不超过3万韩元的餐厅名单。”   批评人士认为,《金英兰法》搞得人心惶惶,正在营造一种互相监视、揭发的社会风气,令人感到很有压力。韩国纽西斯通讯社说,《金英兰法》施行两天来,警方共接到31件相关举报,但目前还没有任何调查举动。第一个举报来自一名大学生,他举报给教授买了一瓶咖啡。首个被举报的公务员是首尔江南区区长金燕姬��28日邀请区内160名老人进行文化艺术体验活动并进行午餐招待。   百密恐有一疏。外国在韩企业获得的信息可能不全面,导致不太了解法令细节。不少在韩经商的外国企业和外国人对《金英兰法》的细节存有疑惑,缺乏获取讯息的渠道。有媒体指出,反贪腐法的官方准则只用韩文发表,外国企业摸不着头绪。虽然国民权益委员会的网站上有法案英文简介,但知道的人可能不多,目前只有1600次浏览量。(记者 王伟) (责编:庞冠华、陈露露)相关的主题文章: